Меню

Радіоефір від 04/02/2014

Музична пауза: Ляпис Трубецкой "Воины Света"

Світлана: -    Алло, всім добрий вечір, всім добрий вечір, це UA MODNA радіо і сьогодні на хвилі 1240AM і нагадую, щосереди ми виходимо в ефір. Телефон студії 773-792-1240, картинка нашого радіоефіру зараз на вебсайті http://www.uamodna.com , тобто нас можна не тільки слухати через радіоприймачі чи через інтернет, знову ж таки веб-сайту http://www.uamodna.com, а також можна нас бачити завдяки стримінгу. Можливо хтось здивується тому, що ми розпочали з російськомовної пісні, що власне не зовсім для нас властиво, не зовсім традиційно для нашого українського радіо. Але справа в тому, що це є особолива пісня. Це є пісня відомої білоруської групи Ляпис Трубецкой, яка називається  “Воины Света” ( Воїни світла). Ця пісня стала своєрідним неофіційним таким гімном для майданівців, для подій Майдану, в тому числі, і можливо, хто передивляється останні відео, побачили, що було зроблено знову ж таки відео з кадрів з Майдану, і на звукоряд була накладена саме ця пісня. Багато хто навіть вважає, що ця пісня була написана як рефлексія на ті київскі події, але це насправді не так, вони мають свої офіційне відео, досить дивне, і там навіть якщо ти хочеш на Ютубі його подивитися, то треба мати застереження стосовно віку і пройти через певну процедуру. І скажімо, що мені подобається в тому відео, там показані герої всіх часів і народів наприклад такі як Віктор Цой, і взагалі ідея “добра з кулаками” передана  досить цікаво, досить в такий оригінальний спосіб. Додам лише, що за останніми відомостями з України "Ляпис Трубецкой", хоча нещодавно вони оголошували про свій розпад, вирішив зробити тур по Україні, не побоявся цих подій, які відбуваються, і, як стало сьогодні відомо, в Донецьку в них був концерт, тепер це уже стало вчора, який розпочався з гімну України, з виконанням залу гімну України. А для тих, хто підключився, я нагадую, що це UA MODNA радіо, в ефірі я, Світлана, Віталій, Tima Fei. Хлопці, як завжди, скромно мовчать, доводиться мені, як жінці, виконувати свою роботу. Сьогодні ми вирішили дещо побути в такому релаксованому стані, гостей в нас сьогодні не буде, але це не означає, що слухачам не можна телефонувати на 773-792-1240. Сьогодні ми будем розповідати про якісь приємні речі, намагатися піднімати собі і іншим настрій, і слухати більше музики, по можливості, якщо в нас вийде. От.  Є такий момент, про який би хотілося поговорити - це про те, що в нас виникає ситуація, взагалі розгортається певне таке внутрішнє протистояння поміж українцями і росіянами. І хоча б, як би нам не хотілося цього уникати, але на правду така проблема існує. І тому ми наприклад ми вирішили ропочати з російськомовної пісні, показати, що ми направду досить гнучкі,  і нас не лякає та ситуація яка склалась наразі  в Україні, чи навколо України, а про те, що Україна перебуває на шпільтах газет і на передових в інтернет виданнях. Це вже не має сумніву. В нас є слухач, алло, добрий вечір.

Слухач:   - Слава Україні!

Tima Fei: -  Героям слава.

Світлана: -  Героям слава!

Віталій:    - Героям слава!

Слухач: - Чи я можу замовити пісню DZIDZIО ?
 
Світлана: -  Ви знаєте,  в нас напевно не зовсім вийде з замовленням, ви можете висловити своє побажання. Я не впевнена, що це буде в цій програмі виконано, Tima, в нас вийде цього разу DZIDZIО послухати? В нас є, ну скажімо певна процедура підбору музики, тобто Tima Fei не просто завідує в нас звуком, він направду ще й ді-джей, але крім того він готує спеціально той плейлист який буде звучати ввечері.

Віталій: - Підбирає музику спеціально.

Світлана: -   Так, підбирає музику в залежності від настрою. В нас є друга лінія. Алло, добрий вечір.

Слухач:  -   Добрий вечір вам, добрий вечір. вітаю вас.

Світлана: -   Дякую, навзаєм.

Слухач:   - В мене є отака пропозиція, я вже давно хочу подзвонити до вас. Вот рускі нарікають дуже, що українці «нижча»  раса, унижають і так далі. Дуже тяжко живеться на Вкраїні,   що вони не можуть вже там витримати, Путін дав їм навіть можні сказати   “гітлерівську руку”, і забрав той Крим, і хоче Україну забрати, щоби визволити тих своїх росіян, які там живуть на Україні. Чого їм так зле на Україні? Чому Путін і Україна не відкриє границі і не скаже: “Кому тут зле, кому тут не подобається, ідіть в Росію. Росія така велика”. І там знаєте і Сибір, і всьо, хай йдуть назад, звідки вони прийшли впринципі. Вони населили нашу землю, яку спокон-віків жили наші предки, і живуть там на Україні. І нарікають, що їм так зле, так мову їх принижують і т.д. Всьо то получаєся навпаки. Путін, забери свою публіку, тих, хто хоче звідси їхати, кого тут не влаштовує. Зараз є можливість поїхати  в любу країну, а в Росію тим більше. Хай забираються звідти і їдуть туди, де їм буде добре, і тоді кримчани не будуть голосувати, що їм там дуже тяжко.

Світлана: -    Добре, дякую, я зрозуміла цю думку, я розумію, що ви маєте на увазі і ваші емоції, ми ясна річ їх розділяємо, але будемороити вигляд, що це йшлося про захист росіян в Україні. Всі чудово розуміють, що це просто, знаєте, така дурна і абсолютно не переконлива якась підстава, і звичайно, що йшлося зовсім не про ахист росіян. Про який захист може йтися? Це викликає сміх навіть у тих, хто про Україну і Росію ніколи не чув.

Tima Fei: - Мені здається, що не треба границі відкривати, воний так відкриті. Росіяни можуть їздити собі туди-назад в Україну.

Світлана: -  І російськомовні мешканці України так само можуть їхати. Тим більше, що ми знаєм про великі зв’язки  прикордонних територій, навіть родинних. Тобто сім’ї часто проживали в сусідніх країнах, буквально, як то кажуть, в кількох метрах один від одного. Звичайно річ йде не про те. Йдеться, що направду зараз приклад отого ж таки Андрія Макаревича, який підтримав власне Україну, або скажімо так: виступив проти того, що робить зараз пропутінська влада по відношенню до України. Він брав участь в Марші Миру в Москві. Тепер проти нього розпочалася велика кампанія переслідувань. І його навіть хочуть позбавити всіх нагород. Дійшло вже до того, що навіть Пугачова за нього вступилася, і навіть до речі Ярмольник вступився. Перед цим буквально, показували відео де він  розповідав про свої студентські роки, начебто,  якогось чорношкірого у Львові роздерли бандерівці. Тут так само якась маячня була. Тобто зараз якогось такого бруду багато, і треба розуміти і розділяти, що спеціально людям пропонується і насаджується в їхню думку, а що як то кажуть, люди вже самі вигадують.

Віталій : - Сьогодні виставили були на UA MODNA платформа, наше таке невеличке відео, про те як в місті Івано-Франківську відзняли наші колеги модне таке невеличке відео, де вони ходили по Франківську і розмовляли російською мовою. І скритою камерою знімали як люди на це реагували.

Світлана: -  Причому, що було зроблено, дуже простий експеримент. Тобто дівчина-журналітка заходила в магазин, на ринок, тобто вона хотіла показати, що будь-яка російськомовна людина може спокійно як мінімум продукти, знайти будь-яке місце, яке їй потрібно.

Віталій : - Тобто вона не хотіла це показувати як так, але вийшло, що люди нормально реагували, відповідали на російській мові, або просто посміхалися і тикали десь пальцем. Подивіться це відео, дуже цікаве, але ще цікавіше, що передзвонив мій колега, який сам з Москви, і каще: “ну, дуже класне відео зробили. А ви не можете якимось чином "хакнути" Перший канал, і виставити  це відео в прайм-тайм?”

Світлана: -  Це була би бомба звичайно, це би було дуже серйозно. Але направду я хочу сказати це з огляду на те, найбільше, що мене нервує на даний момент – коли говорять про братні народи. Те що ми не є братніми і схожим, це вже по-моєму стає всім зрозуміло. Тому що, коли, наприклад, відбуваються якісь проблеми в Росії, то ми завжди звичайно (раніше так було) співчували і казали : “так, це наші брати”. Але коли почало штормити Україну, то ми зовсім іншу реакцію побачили. І направду корінь цієї агресії мені до сих пір не зрозумілий, він поширюється на росіян, в тому числі і закордоном. Тобто це не те щоб якийсь наслідок путінської пропаганди в середині країни. Тобто реально живуть люди за кордоном, думають так само. І я ніяк не можу собі того пояснити. Не те щоб я агітую проти росіян, боже збав, серед них є чудові люди і ми дуже їх любимо і поважаємо, але направду коли йдеться, що уже будуть ображати мене як українку, то я зможу себе захистити. Я не буду загортати себе у папірці і казати так, як вони. Якщо ви будете нас ображати, ми дамо відсіч.

Віталій : - Є така дуже дивна річ. Сьогодні розмовляв зі своїм колегою. Якщо росіянин каже, що він за Росію, за свою країну, то він патріот. Так?  І це звучить гордо. Якщо це каже українець, то він обов’язково націоналіст, і це звучить так загрозливо.

Світлана: -   Тобто, що синонімом до “бандерівець” чи “фашист”? Я от хочу зачитати, отак розповісти-зачитати кілька свідчень, щодо того яка різниця в ментальності українців і росіян. При чому це свідчення кількох століть тому. Зокрема, 1818р., залишив таке свідчення Лєвшин. Москвин, як його називають. Він подорожував Ураїною. Написав “Письма с Малоросии”, де виклав свої захоплення Україною, але в кінці написав: “Нажаль, я мушу закінчити свій опис неприємною рисою. Я мушу сказати про ненависть українців до москвинів. Тут часто почуєш, як вони кажуть: "Добра людина, але москаль". Але цього ще мало, вони передають це почуття навіть немовлятам, лякаючи їх москалем. Перестрашена цим іменем, дитина перестає плакати". Тобто власне отаке не тому, що українці просто такі злі, а тому що вони чимало натерпілися.

Віталій : - Було цікаво почути взагалі походження слова як такого “москаль”.

Світлана: - Обов'язково розповімо, тільки трошки пізніше. 1807р. Мальт-Брюн, данський географ, який написав : "Українці – це нащадки Київської Русі. Селяни в Україні ощадніші ніж московські, вони не пустошать у хижацький спосіб своїх лісів. Будинки українських селян гарні і міцні, ніхто з них не носить лаптів, як у Московщині... Українці дуже інтелегентні, вільнолюбивий дух їхній почувається в їх вигляді". 1811. Едвард Даніель Клерк, професор Кембриджського університету, подорожуючи по Росії й Україні: "Українці культурний, працьовитий, благородний, відважний, ввічливий, загалом шляхетний народ, але після повстання Мазепи московський уряд не перестає нищити привілеї України". І дуже багато таких свідчень, при чому вони даються французами, данцями -  людьми, які скажімо про Українц до того часу, можливо, нічого не чули. І вони сприймали Україну, як південь, як Малоросію, як південь Росії більше.  І ми зможем якусь паузу зробити, Tima? Невеличку паузу музичну. Сьогодні в нас буде багато музики, щоб ми змогли відпочити.

Віталій: - І ще раз вибачаємось, що ми не приймаєм замовлення на музику, тому що в нас є своя якась-така лінія музична. І не ображайтесь, це не є, тим, що ми не хочем це робити.

Світлана: -  DZIDZIО на наступний раз ми таки включим).

Tima Fei: - Так, обов'язково!

Світлана: -  Оскільки Tima Fei людина скромна, і взагалі зайнята, я буду робити піар за нього. Його робота, його внесок якраз полягає не тільки в тому, що просто вмикати музику, а вмикати якісну, унікальну авангардну музику. Йдеться про ту музику, яку ви не почуєте .

Tima Fei: - Я запишу щодо DZIDZIО, виставлю щось унікальне і з новенького, те, що ніхто ще не чув.

Музична пауза   (Юркеш, ”I love you”)

Tima Fei: - Таким чином ми хотіли сказати, що ми вас любимо.

Світлана: -  I love you.

Віталій: - Всіх українців і всіх москалів ми любимо)

Світлана: -  При чому це гурт Юркеш, який заснував Юрко Юрченко. Можливо не всі люди пам’ятають, яле був такий співак. І те, що він співав з самого початку, абсолютно відрізняється від того що зараз він виконує. Він до речі пройшов якусь таку еволюційну зміну у свому житті. Я знаю… він був спочатку такий попсовий співачок, в нього була така специфічна зачіска, потім він на якийсь момент, на якийсь час счез з естради, і, коли повернувся, то почав співати якусь-таку досить дивну і альтернативну музику. І чому наприклад так називається гурт? Тому що так склалося, що всі учасники гурту є Юріями, тому напевно і вирішили вони назвати Юркешом. А от справжні ім’я Юрія Юрченка, я вже забула, це є Юрій Нечистяк. Отже це був Юркеш, який всім освідчився досить так невибагливо у коханні.

Tima Fei: - I love you.

Світлана: -    Тобто до чого ми ведем – ми не закликаєм одне одного ненавидіти, закликаєм гарно ставитися і не ставитися до когось зверхньо, на підставі тільки етнічної приналежності. Іми почали якраз говорити про музику, що в нас буде якась унікальна, якась авангардова, не така, що дуже часто виконується на інших хвилях, або така стародавня, підзабута.

Віталій: - Цікава.

Світлана: -  І актуальна. Я знаю, що Tima підготував щось з татарської музики, в знак підтримки наших кримських татар.

Tima Fei: - Так-так, я вже давно хотів в правильний момент це все так зіграти.

Світлана: -  Ось момент і настав.

Tima Fei: - Так, момент настав, тож давайте послухаєм з задоволенням це.

Музична пауза.

Tima Fei: - Ось і ми, з нашою підтримкою кримських татарів.

Світлана: - Це кримська музика, просто кримський ансамбль,   ми навіть не знаємо що це за назва композиції, власне особливо якоїсь власне назви нема, але якщо вона є, то ми напевно її не відтворимо.

Tima Fei: - Мені це просто вислали, і я постараюсь якось взнати.

Світлана: - Просто ми напевно не зможем відтворити навіть назву, я нагадую про те, що 773-792-1240 це номер, за яким ви можете зателефонувати в студію, якщо ви знаєте назву цієї композиції, будь ласка дзвоніть нам і поділіться.

Віталій: - Ще крім того ви можете заходити до нас на facebook page UA MODNA і відсилати нам повідомлення, ми їх будем зачитувати в ефірі.

Світлана: - Звичайно, можливо якісь припущення, побажання, ми абсолютно відкриті до спілкування, і якщо в когось склалось враження, що ми намагаємось якимось чином негативно поговорити про росіян, це не обов’язково. Як ми вже казали, що дуже різні є серед них люди. Мене вразили нещодавно стаття і відео про те, що як члени міської ради у Пскові чи член обласної ради у Пскові, одним словом депутат Лев Шльозберг виступив…

Віталій: - Справжній росіянин)

Світлана: -  Ні, ну будь серйозним, він виступив з промовою, яка мене дуже вразила. В якій він висловив дуже багато претензій проти губернатора Псковської області, з абсолютно українським прізвищем Турчак. Відверто кажучи, мене це вразило, і тобто є люди, які, незважаючи на страх перед наслідками, вони виступають і сміливо заявляють про те, о російський уряд, чи, скажімо, російське керівництво нищить нормальних хороших людей і нормальні хороші міста. Я гадаю, що багато хто чув ці історії. Отаких людей ми і підтримуєм і поважаємо. А ще мені дуже сподобалося, що одне із моїх найулюбленіших видань чи сайтів NPR, тобто National Pablic Radio,  помістив цікаву статтю про те, що мультик “Сімпсонів” показують  в Україні вже дуже давно. Вже роками. І виявилось, що..

Віталій: - Я по ньому англійську вивчив)

Світлана: -  І виявилось що, до речі ти дивився в оригіналі, ти дивився уже без перекладу, а то ж робиться озвучення, і за опитуванням виявилось, що українці, незалежно від місця проживання- чи це захід, чи це схід, люблять значно більше українську озвучку цього мультика. Вона набагато популярніша. І дуже засмучені тим, що по телебаченню почали показувати з російськомовним перекладом. Я до речі мала розмову з однією дівчиною з України, яка за кінчила Київський університет і  писала свою дипломну роботу якраз по специфіці українського перекладу іншомовної продукції – як книжок, так і телепередач. І вона була нещодавно в нас в гостях, тут в Америці і вона подивилась мультфільм, мультик який вона дивилася в Україні. І тут вона його побачила в оригіналі. Вона каже : - ‘‘Мені було просто цікаво подивитися як воно без перекладу.’’ і вона сказала: - ‘‘Ти знаєш, в нас так перекладають якісно українською мовою’’. Тобто вони не здійснюють абсолютний переклад.

Віталій: - Ну, українська мова якось може тако в’язатися із англійською, підходять дуже слова.

Світлана: -  От, ти знаєш, вони просто шукають якихось аналогів, тобто вони перекладають, це знаєш, з ‘‘душею’’. Тобто не роблять якогось автоматичного перекладу. і вона навіть сказала, що писала свою дипломну роботу по специфіці перекладу ''Гаррі Поттера''. Тому, що як ви знаєте, ''Гаррі Поттера'' на російську мову просто переклали як є, і скажімо, якщо були якісь неологізми, тобто нові словесні утворення, якими авторка Роулінг славиться, то вони так напряму писали російськими буквами як знаєш англійське слово.

Tima Fei: - Я тоже пам’ятаю, (говорить з затуленим носом) ‘‘Арнольда Шварцнегера в "Терминаторе’’)))

Світлана: -  Ну це вже з іншої категорії направду, це забороняли перекладати і за однією з версій, чому так затискали носа – тому що, скажімо, КГБ-шники розшукували цих перекладачів і просто так змінювали голос. На скільки це правда – мені важко сказати.

Віталій: - Насправді у нього були поліпи в носі і він так розмовляв, це була одна людина.

Світлана: -   В нього був перманентний чи то гайморит, чи то геморой, але його голос звучав дивно)

Віталій: - Я вибачаюся, я собі просто згадав на одну секундочку той час, не такий вже старенький я, але в той час, коли ми почули вперше почули українські новини, або переклад український переклад фільмів, це були 90-сті роки, і як це дико для нас звучало – що ми дивимся телебачення, а там ромовляють по українськи. Ми ходили і навіть сміялись деякий час , а зараз, навпаки, нам дико чути на українському телебаченні російську мову. Тобто за якихось 10-15 років наскільки все відродилося, відновилося, і дивіться як всьо файно).

Світлана: -   Ну, знаєш, дико- не дико, але телебачення насправді має дуже багато російської мови,  і я сподіваюся, що ця тенденція буде власне змінюватися, але що ми зі свого баку робим, як UA MODNA, як проект, як рух, як веб-платформа, ми не тільки пропагуємо українське, все модне, все сучасне, але крім того ми влаштовуємо різні заходи, завдяки яким люди дізнаються більше про то, наскільки українці є класні, яка чудова українська культура,  і я хочу поділитися своїми враженнями від останнього заходу, який мав місце у суботу 29 березня ввечері в Українському інституті модерного мистецтва, просто в Околиці, неподалік від Даунтауна.Там ми проводили артвечірку, присвячену містичному світу Марії приймаченко, тобто ми малювали одного із звіриків Марії Приймаченко. Ми про це багато говорили останні програми, багато закликали, і мені здалося, що це був дуже успішний вечір, зараз вже можна бачити репортаж на нашому сайті,  і там є ціла фотогалерея, і буде ще більше фотографій - це мабуть буде окремо цікаво учасникам. Направду людям дуже сподобалось, бо малювання – це не просто йдеться, що от сіли і малювали, а по-перше це така дуже релаксована атмосфера,  приємне спілкування, картина була не складана до відтворення, на відміну від попереднього заходу, коли в нас був арт-спаринг.

Tima Fei: - Ну, кожен в своєму стилі малює, що там я дивився дуже класні картини. І молоді і старші.. Кожен мав власний стиль, Сергій мені дуже сподобався.

Світлана: -  Сергій Михайлюк?

Віталій: - Так.

Tima Fei: - Він тобі подобається?)

Віталій: - Ні, мені його стиль подобається.

Світлана: -  Він такими мазками, імпресіонізмом. Він напевно ще не відійшов від вражень від арт-спарингу, і продовжив в цій манері. Це дуже оригінально. Я до речі помітила, наприклад, отакі гуртки, отакі вечірки, насправді експериментальне поле для психологів  зразу видно які люди інтроверти, а які екстраверти, які малюють, намагаються отак по-школярськи, абсолютно точно відтврорити ту картину, яку їм поставили, чемно слухати викладача, а є люди, які дали абсолютно свою інтерпритацію, які вільні від вказаних інструкцій, від вказаного зображення, і вни малюють своє бачення картини. Була жінка, яка намалювала абсолютно щось своє. Вона подивилася, їй сподобалось, і вона в примітивістській манері намалювала свою тварину. І це направду дуже цікаво. Для багатьох людей це можливість потусуватися, поспілкувтися між людей, вина попити, тобто провести цікаво час.

Tima Fei: - До мене підійшла одна жіночка, яка каже: -‘‘От представляєш, я півтора години не думала ні про шо, крім того що я малювала, настільки мозги відпочили ’’.

Світлана: - Звичайно, а для других, я тільки хотіла сказати, це є звичайна терапія. І до речі, завтра буде виставлене інтерв’ю з психологом Анною-Уляною, яка працювала на майдані з самого початку, і практично й тепер працює. Вона допомагала дуже багатьом людям, які потребували психологічної допомоги. І вона сказала, що з перших днів, люди використовували арттерапію, тобто вони малювали, ті ж таки сотники, і це було з перших днів. Я була здивована, і кажу, що невже від перших днів люди потребували психологічної доомоги? Вона каже :- ‘‘Так,це було, тому що ще в 2004р., коли був перший Майдан, там так само працювали пихологи.’’

Віталій: - Люди й до Майдану потребували такої допомоги.

Світлана: -  Звичайно, просто вона каже, що там збираються люди, і їм часто складно витримати якісь виклики реальності, яку вони бачать, і звичайно після тих зачисток пішли люди з іншими розладами, з такими іншими проблемами, з травмами психологічними, і вона казала навіть, що психологи були порядно травмовані, тобто ця пробема поширилась і українські фахівці, вони навіть не встигали з навалою людей, тою, яка потребувала їхньої допомоги. Приїжджали з-закордону фахівці, з організації ‘‘Лікарі без кордонів’’, приїхали з балтики, тобто ті можуть більш-менш розмовляти хоча б російською мовою і працювати з людьми і з тими ж таки психологами. Цікава розмова, я сподіваюсь ви зможете прочитати її на нашому сайті.

Віталій: - Мені здається, що не тільки на майдані люди переживали і потребували допомоги в той час психологічної, тому що знаю, що дуже багато людей в той час, маю і своїх знайомих, і родичів, і мамів-татів, які насправді дуже сильно переживали за те все що відбувається, і в мене є знайомі, які азали, що в той час поступило дуже багато людей , причому молодих таких, в районі 40-50 років, з інсультами і інфарктами.

Світлана: - Як казали і в 25-річних були, але давай трошки відволічемось на музику й не будем про сумне.

Музична пауза

Віталій: - І, в нас дзвінок.

Світлана: - Добрий вечір, ви в ефірі.

Слухач: - Добрый вечер, могу говорить по-русски?

Світлана: -  Так, звичайно. Без проблем.

Слухач: - Вы только что рассказывали о фильмах переведенных, иностранных фильмах, переведенных на украинский язык. А где-то в середине 70-х годов, правительство Украины решило, что мало фильмов на украинском языке и перевели пару руских – ''Республика Шкет'' и еще один. Ну и это или перевод был такой, или тогда воспринималось ну как кинокомедия, потому-что просто по-украински звучали, когда на украинском языке Лушпегаев говорил, когда ему одевали табуретку на уши: -‘‘ Не пустуй!’’ или когда Мамочкин кричал пионерам:- ‘‘Ей, голоногі!..’’, ето было смешно. Или когда Кипер говорил:- ‘‘Еврику, хлопчику мій’’.

Світлана: -  Я перепрошую, але коли Гітлер говорив, в тому числі російською: ‘‘Мальчик мой’’, це було для вас нормальніше?

Слухач: - Ну, понимаете, мы же его видели первый раз на русском языке,  и етот фильм крутился много-много раз на русском языке, и на украинском он уже не воспринимался. Поверте, я сам киевлянин и отлично отношусь, и мене в принципе нужно немножечко времени, чтобы заговорить по-украински, но ребят, так просто получалось. И вышел фильм ‘‘Мир хатам, война палацам’’, и там же В.И. Ленин тоже говорил по-украински.

Світлана: -  Поліглот я б сказала). Дуже дякую за ваш дзвінок, дуже дякую за ваше зауважння слушне, направду я скажу вам таку річ – це напевно залежить від якості озвучки перекладу і сприйняття. Ясна річ, якщо ми будемо говорити там про  часи радянського союзу, коли медійний прості преважав все таки російськомовно, то було важко це сприймати україномовно. Я вас розумію, і якщо російська мова є для вас першою, тобто вона є пріоритетною, визначальною, і ам це різало вуха, як можливо іншим людям. І колись сміялися, як пробували озвучувати серіали здається, і всі сміялися з таких відворотів, як ‘‘цап-відбувайло’’ і інших, в такому дусі. Тобто це було складно сприймати. Зараз це сприймається значно краще, тим більше, що рівень перекладання, рівень перекладу, набагато вищий, кращий. І скажімо навіть я вже згадувала ‘‘Гаррі Поттера’’, до прикладу брала російську книжку ‘‘Гаррі Поттера’’, переклад російськомовний і україномовний, і україномовна книжка ‘‘Гаррі Поттера’’ це як ще одна книжка, тобто там дуже самостійний переклад. Наприклад, той же Хагрід, він розмовляв з гуцульським таким діалектом. Звичайно, що це було просто, як якийсь винахід. І взагалі україномовний переклад,  був визначений, якщо я не помиляюсь в якийсь час одним із найкращих. Тобто йдеться не про синхронний переклад, а про те, що відтворюється оця атмосфера, оті герої, і це направду дуже велика творча робота. Можна було звичайно читати і в російськомовному перекладі так само без проблем, але українською ця книжка ніби окремо. Так само як я зараз для прикладу взяла ‘‘Пригоди бравого вояка Швейка’’ українською мовою. Я колись читала  російською, тепер я читаю українською. І тепер мені дуже подобпється, дуже якісний переклад і я задоволена, це для мене просто як заново книжку прочитати.

Віталій: - Тобто на це потрібен був час, для того, щоб привикли люди до вимови, до правильного перекладу, якісь установилися норми перекладу. І так далі.

Світлана: -  Світ став просто відкритіший, багато що динамічніше відбувається. Якщо ми вже почали говорити про якісь новинки в перекладі, то я можу приділити трошки часу винаходам українців за 2013рік. Українці не тільки в перекладі дуже вправні, але й в багатьох інших речах. 2013 рік і його завершення, переважно його завершення було не надто для нас веселим, і таким дуже тривожним, але можливо вас трохи підбадьорить той факт, що щороку українці патентують близько 15000 винаходів. (Детальніше читайте у статті "Найцікавіші винаходи українців у 2013 році"). От наприклад Андрій Коваленко, 16-тирічний хлопець з Луганщини переміг Imagine Cup від Microsoft. Його проект Camtouch може перетворити стіни, підлогу  чи стіл у сенсорну поверхню, використовуючи комп’ютер, проектор чи веб-камеру та лазерну указку.  Тобто це така дешева альтернатива дорогих мультимедійних дощок, впровадження коштує всього-навсього 200 грн, за сучасним курсом всього 20 доларів. Що з цього можна зробити? Це означає, що будь-яка сільська школа зможе забезпечити собі такий пристрій, не треба дуже багато закуповуватися.

Віталій: - Дуже класно.

Світлана: -  Програма може працювати на потужних апаратах і на стареньких комп’ютерах, вона імітує комп’ютерну мишку і інші функції. Винахід для автомобілістів – скажімо до сих пір не всі люди можуть дозволити собі якісний автомобіль в Україні, хоча в нас дуже дуже люблять розкішний автомобіль, навіть якщо грошей нема, не вистачає деколи на якісь базові потреби. Отже мешканець Харкова придумав економну ідею, його звати Олег Забарзький. Він переобладнав свої старенькі ‘‘Жигули’’ і тепер авто живиться виключно стислим повітрям. Відповідно замість вуглекислого газу вивільняється кисень. Це дуже корисно, дешево й екологічно чисто. Автомобіль олег вдосконалив ще в 2009р. але ніяк не міг запатентувати вирів і це сталося от вже минулого року. Є равдв недоліи в цього виробу, це все правду буде розроблятися. Великі, дуже громіздкі балони з повітрям, які доведеться тягти з собою, які дозволяють подолати не більше 10км. Максимальна швидкість руху невисока – 40км/год. Я не знаю, може зателефонувати засновнику тесли, хай візьме до уваги). Хоч йому зараз нелегко – заборонили в 5х штатах машину.

Віталій: -  Я думаю не легко. Наскільки розвивається, наскільки талановита людина і впроваджує свої ідеї, і зараз замовити нову модель, яка ще навіть не вийшла, і зараз замовлення йдуть наперед, на 2015 рік і дуже тяжко замовити, тобто прогрес іде і його не зупиниш.

Світлана: -  Але українці не є гіршими. От наприклад є такий винахід, призначений для людей з вадами зору. Хлопець з Луганська, Іван Селезньов, представив на Intel  ISEF  свій проект “Нове чуття”. Це ультразвкова рукавичка для людейз вадами зору. Для тих, хто зле бачить це дуже помічна справа. Така річ може стати корисною з точки зору оріентації в просторі, і цей винахід, ми до речі раніше про нього писали, потрапив до трійки винаходів світу 2013р. Вже американці, кажуть, зацікавилися цим винаходом. Скажімо 10-тикласник Сергій Девягін, створив дешеву заміну магнітно-резонантної томографії. Це цеволюція в медицині. Пристрій являє собою бандаж, який накладається вздовж хребта пацієнта і на ньому розміщується мікроакселерометер, мікроконтролер подавач та ще якісь пристрої. Хребет сканують в кількох позиціях, а дані порівнюють за допомогою спеціальної комп'ютерної програми. Пристрій буде не дорогий – 500грн, знову ж таки 50 доларів, і він є нешкідливим, тобто його можна використовувати на дітях, що важливо, а ще що важливо – дл тих, хто хоче схуднути, для жінок, особливо для тих, хто не може жити без солодощів, викладач з Луганська запропонував смачний винахід – шоколадні цукерки для схуднення. Винахідник запропонував 3 варіанти для любителів солодкого. І вже навіть до речі вони вже є в продажі і були навіть протестовані українською збірною з гандболу.

Віталій: -  І всі зразу похудали на 30кг).

Світлана: -    І ще один їстивний винахід – це Сергій Тимчук допоміг вирішити проблему, над якою працювали багато вчених – утилізація пакувальних матерілів. Харків’янин 15 років присвятив розробці їстивної плівки для продуктів, основним матеріалом став кукурудзяний крохмаль. Тобто щось обгорнули, а потім з’їли). Як ви бачите, навіть такий був винахід, що Сергій Лук’янов творив серію 3д ігор, котрі можуть допомогти людям з косоокістю. Як відомо, когсоокі люди можуть дивитись 3д фільми без спеціальних окулярів. За допомогою Сергієвих ігор вони зможуть тренувати очі, з часом вилікують своє захворювання. От бачите, які наші славні українці, що вони можуть зробии з нічого, що наивається . Ще наші славні українці дуже гарну музику підбирають і ми зараз це перевіримо, що Tima Fei ще для нас приготував і повернемось.

Музична пауза.

Світлана: -  Вже досить пізно, але кава це завжди досить актуальний напій.

Віталій: -  Кава- супер)

Світлана:  - То ж приготував собі скляночку кави, чи філіжаночку. Від “Таліти-кум”, чудовий, незабутній голос  Юлії Міщенко. І до речі знаєш, що назва гурту “Таліта-кум” походить з арамейської мови, і означає “дівчино, підведись”. Дуже давній гурт, я його взагалі пам'ятаю практично ледь не все своє життя. З 2001р. вони активно працюють, тобто вже 13 років, дуже хороший альтернативний рок, і вона завжди є актуальна.

Tima Fei: - От вона і передає тобі привіт.

Світлана:  - Я дуже рада. Це для мене актуальніше вранці, от коли без кави я відмовляюся прокинутися, і почати свій день. А от про що ми ще сьогодні не встигли поговорити, так це про тих, хто нашу роботу, нашу місію, яку ми тут несем в ефірі щосереди з 7до 8 вечора. Це наші спонсори Iva Property System, розроблено до речі так само українцями, тк що ми теж ще щось можемо, система управяння нерухомістю. І власне, що хорошого від цієї системи – це те, що від вчорашнього дня..

Tima Fei: - Це такий план бандерівців захопити Америку)

Світлана:  - Через ринок нерухомості)

Віталій: -  Потом ми будем засилати своїх риб, я тільки що дивлюся, гарна така картинка. Пише : ‘‘риба бандерівка’’, таємна зброя морфлоту України))

Світлана:  - Це, знаєш, такий жарт з гірким присмаком того, як у нас позабирали майже всю військову техніку в Криму, а сьогодні я читала про те, що її повернули, але тільки частку і дуже пошкоджену. Дуже дякую. Російські солдати просто зруйнували, вивели з ладу ті автомобілі, ті транспортні засоби, які вони потім повертали.

Віталій: -  Я сьогодні прочитав трохи сумну таку, я не знаю наскільки це правда, але там кримчани пишуть, що в них біда наступає, що їх всі покинули, ніхто ними не займається, бізнеса грабують, ніхто не контролює, вони не знають до кого звертатися, бензину лишилося на 2 дні, і 96 бензин коштує 15 гривень.  Не знаю чи це багато, чи це мало, але так написано.

Світлана:  - Ну це скільки? Це получається долар з чимось. Напевно… я не знаю, складно сказати.

Віталій: -  Але кажуть, що біда.

Світлана:  - Ну це не дивно, адже територія не зрозуміло під чиєю, під юрисдикцію якої країни вона зараз потрапляє. А коли, як то кажуть, не зрозуміло, хто господар, хто менеджер, то ясна річ. Я людям особисто співчуваю, і мені дуже не подобаються коментарі в соц мережах, коли починають тішитися, от отримали, що хотіли. Справа в тім що не дуже то багато людей і хотіли цього всього.

Віталій: -   По-перше це, а по-друге, вони попали в інформаційний простірякий був створений і насжений. Люди думають, і розуміють те, що бачать і чують. Не всі такі є суперосвідчені, що можуть аналізувати, дивитися інтернет і робити свої власні висновки.

Світлана:  - я хочу тобі сказати, що навіть розумні і освідчені дуже сильно піддаються пропаганді.

Tima Fei: - Саме більше вони якраз піддаються пропаганді.

Світлана:  - Якщо ти пам’ятаєш, Time, кіль

Freak-Cabaret Dakh Daughters l New York

44 E 32nd St, New York, New York 10016
May 10 Вхід платний

Freak-Cabaret Dakh Daughters l Chicago

5441 Park Pl, Rosemont, Illinois 60018
Apr 25 Вхід платний

Театр Танцю

Northbrook, Illinois 60062
Dec 15 Вхід платний