Не баламутьте мовне питання!
Ситуація на українському телебаченні часом набуває грандіозних масштабів. Ось російськомовні ведучі висміяли білоруську мову на українському телебаченні. Напевно, вони саме так гигикають і над українською, але не так нахабно. Звісно, можна було б очікувати реакції з боку каналу. Хоча фейсбук сторінка СТБ - українською, покликання - на повністю російський сайт. Тому вони й не помітили конфлікту.
Якщо вони щось і напишуть, то російською.
Мені кажуть, що так більшості подобається. Більшість любить російську. А я думаю, що російську люблять ті, хто дає гроші. І це ще одна маніпуляція, аби кожний російськомовний, який колись був українськомовним, завжди пам’ятав про свою вторинність щодо російської мови. “Выросшие на русском языке” - діти українськомовного селянства та пролетаріату ніколи не виїдуть з великої комунальної квартири. Усе напоказ і стоїстична усмішка з елементарним бажанням жити в комфорті.
Є ті, хто з маминим молоком напився “русского языка”. У них українські смисли не працюють. “Я у мамы дурачок” - і не підкопаєшся.
І навіщо це мовне питання баламутить. Це ж національнізм-ксенофобія. З іншого боку, хто як не російськомовні українці хочуть переконати себе, що вони інші від вати й росіян. І саме вони поділяють головну аксіому русского мира: між українцями, білорусами й росіянами немає жодної різниці. Російськомовні українці проти російського шовінізму. Бджоли проти меду, іншими словами.
Людині зручно говорити однією мовою. І тут два шляхи: усі говорять однією, аби не виглядати, мов бовдури під Вавилонською башнею, або й далі говорять різними, приховуючи власні погляди або просто не усвідомлюючи свого положення.
Особисто я не збираюся здаватися. Або зі мною заговорять українською, або англійською. English is more comfortable to me. I grew up on Tom Sawer. I sucked it with my mommy’s milk. My first word was ’to be.’
Please be with me in this struggle.
Коментарі